免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 回復 發帖

鄭秀妍 (Jessica) 聲明

Jessica向各位問好。


(2014年10月1日,首爾)我在9月29日收到SM娛樂有限公司的通知,表示我已不再是少女時代成員。對此我感到十分震驚和難過,並希望為此表明我的立場。

一直以來,我都把少女時代的工作放在首位,從不讓我的個人生活或私人業務影響到我的工作。可惜,無論我為少女時代付出了多少努力、熱誠,如何全心全意投入於少女時代的工作,最後都被迫違反我的意願,被要求退隊。

我一直對設立時裝品牌業務十分感興趣,在整個籌備過程中,我一直與SM娛樂和各成員溝通,並希望他們能夠支持和理解。

在8月初推出BLANC之前,我已獲得SM娛樂的准許,亦得到各少女時代成員的祝福。

然而9月初,就在BLANC品牌成功推出差不多一個月後,各成員突然換上截然不同的立場,召開了全體成員會議,並在無合理解釋的情況下向我發出最後通牒,要求我在結束BLANC的業務和退出少女時代之間,二擇其一。我向她們表示,我已獲得SM娛樂行政總裁的批准經營有關業務,同時承諾會將少女時代的工作放在第一位。我亦解釋,基於我在BLANC業務推出後首月向各業務夥伴所作出的合約承諾,我不能就此結束業務。因此,我回覆我是不可能作出選擇 - 能夠成為少女時代的一份子是我夢寐以求的事,無論如何我也不希望就此離開。

在9月16日,我與SM娛樂的行政總裁見面,向他表明上述立場,並要求他再次確認SM娛樂批准我繼續BLANC的業務,而他亦確認同意。

可是,在9月29日,在全無準備和出乎意料的情況下,我接獲SM娛樂通知,表示我已經不再是少女時代的成員,因此不能參加原定在9月30日於中國深圳舉行的歌迷見面會,並將我從所有少女時代的活動時間表中剔除。

毫無疑問,上述事件無論對我抑或是所有少女時代的支持者而言,都極為失望。過去十五年來,我為少女時代和公司全心全意投入,從無間斷。對於公司和隊員因我擁有個人業務而不再支持我,我感到十分難過和傷心。

最後,我要向我所有的歌迷和支持者說聲對不起,讓您們感到難過,實在十分抱歉。我希望您們明白,這並不是我想發生的。在過去,我心繫少女時代,注入我的愛,在未來亦會如此。多謝您們對我的支持和愛戴,我十分感激,實在無以為報。


鄭秀妍 (Jessica Jung)
2014年10月1日

Star.Starphoto聯絡資料
電郵: star.starphoto@gmail.com
Line ID: star.starphoto
返回列表